РИТА БАЛЬМИНА

Из цикла "Обратный перевод"



     ХАЙКУ
	 
	 
	 
***
На кораблике из газеты
Я плыву от ладоней отца
К своему некрологу.

***
Нам было по двадцать.
Ты носил меня на руках,
Но не удержал.

***
Взгляни, это не страшно:
Я написала море
Красной гуашью.

***
Ребенок упал и заплакал.
Старец упал
И замолчал навсегда.

***
Дверь была открыта.
Дом посетила смерть
И завесила зеркала.

***
Шпили чужого бога
Проткнули сизое небо.
Нас осенило осенью.

***
Ливень, падая вверх,
Превратился в тучи,
Подобные цветущим садам.

***
Ты на мне,
Как на вершине снег.
Холодно.

***
Верблюд песочного цвета
На фоне пирамид из песка.
Здесь  просыпают свои жизни.

***
Слепой лепил из глины слона.
Слон был похож на слона,
Вылепленного из глины слепым.

***
Родители ушли.
Дочь играет в прятки
С собственным страхом.

***
Слова перевернулись.
Они растут корнями вверх -
Скоро засохнут.

***
На грязном песке
Лето тлеет окурком:
Закат над морем.

***
Карточный домик.
Дама изменяет королю
С тузом или валетом.


                              Алеше  Даену.

Удивительные сны 
девальвированых племен -
DVD  заката.
Солнце садится 
за Гудзон густого города, 
вертикального от  карьер 
отдельных  трампов.
Солнце  висит золотой медалью,
за взятие города
враждебного и чужого.
Он весь в боевой раскраске,
но тропа войны нипричем.
Он тебе подарен, Даен, 
и не заглядывай в пасть:
там клыки.


***
Когда отвергнутое предложенье
лишили смысла только потому,
что существительное от глагола 
отделено частицей отрицанья,
годами междометий, 
океаном страдательных причастий, 
то предлог, возможно, все-таки найдется, 
чтоб завершить корявый перевод 
смешных ошибок языка чужого
на собственный, как-будто переводишь 
ребенка за руку, не оставляя места 
в конце пути для знака препинанья -
для знака запрещающего въезд
в устойчивое словосочетанье
такое, как "останемся друзьями".

***
Обмануть, обмануть, обмануть 
костлявую стерву с косой, гроб ее мать.
Бросаться из одной эмиграции в другую, 
заметая следы.
Менять страны, профессии, имена,
круг друзей, социальный статус.
Жениться, разводиться, 
заводить детей,
чтобы не догадалась  старая
кто из них и где скорбить 
над могилой станет.
Можно еще, для верности, 
открыть новый материк, звезду 
или что-то типа 
теории относительности.
Ну, на худой конец,  
победить вирус СПИДа,
или сочинить подобное "Фаусту". 


***
А мальчик ел мороженое и
смотрел, как взрослые вносили утварь
по трапу - сундуки, баулы -
и бабушку жалел:
она сидела на чемодане,
что-то бормотала
и поминутно к шее прижимала
седеющего пинчера. Отец
зачем-то бросил в море горсть монет,
они, как рыбы, серебристой стаей
ушли ко дну. Пройдет немало дней -
ребенок вырастет и осознает,
что это было вехой, переломом, 
что начиналось летоисчисленье
по новому звучащей эры,
когда взлетали руки из толпы
на пирсе... А слова прощанья
на варварском забытом языке
(читай родном) перечеркнули время
и горизонт... и, по большому счету,
систему социального устройства.


***
Ты улыбаешься зубной болью
и твои видавшие виды очки 
отражают ржавение Централ-парка.
Случайная встреча седины и плеши
на углу Пятой авеню и 59-й стрит.
Ты изумлен так,  будто наткнулся
в местной газете на собственный некролог:
"После тяжелой и продолжительной жизни
скончался никому неизвестный и неинтересный...
также бездарно, как  жил".
Все нормально, старик, все случайно, 
подобно  нашей встрече в городе городов,
где так часто меняются номера 
мобильных телефонов...







 

 


Объявления: