Александр Танков

ОТВЕТ


Петербургский поэт Александр Танков прислал нам свой ответ на стихотворение Гюнтера Грасса (приведенное ниже курсивом в его переводе), который беспокоится по поводу наличия у Израиля атомного оружия. Бывшему эсэсовцу было бы легче жалеть израильтян, если бы они были безоружны. Нам не стоит ничего добавлять к этому ответу. Сколько раз в своей жизни мы уже слышали от людоедов призывы к человеколюбию!

Почему я молчу, зачем так долго замалчиваю

То, что и так очевидно и репетируется давно

В чьих-то планах, в конце которых

Мы все, если выживем, превратимся

в безмолвные тени у ворот лагерей.

Это присвоенное самим себе право решать,

Кому можно жить и дышать,

А кто должен превратиться в серую известковую пыль,

в черную копоть.

Мы уже проходили это, мы помним,

Как «некий хулиган», истеричный ефрейтор

Покорил словами о крови и почве великий народ,

Как, ликуя, шагали за ним воплощенной банальностью зла

Нюрнбергские учителя, мюнхенские бакалейщики,

Мы помним, как они сперва запретили нам жить с ними рядом,

Потом – запретили нам жить, дышать одним с ними воздухом.

Мы помним, как они разбивали прикладами

Головы наших детей.

Тогда вы – те, на чьей стороне всегда

Моральная правота,

Предпочитали не видеть, не слышать, не замечать.

И теперь, когда мы научились

Ударом отвечать на удар,

И теперь, когда мы сказали:

Больше никто никогда

Не закроет за нами ворота Освенцима –

Теперь вы снова собрались и хором твердите,

Что мы превышаем право на самозащиту,

Что благородней и чище снова идти умирать,

Не создавая вам морального дискомфорта.

Вы скажете – сколько же можно снова и снова

твердить об одном и том же?

Столько, сколько пепел сожженных в сердца наши будет стучаться.

Столько, сколько женщины будут снова и снова рожать палачей.

Гюнтер Грасс

Почему я молчу, 

зачем так долго замалчиваю то, 

что и так очевидно и репетируется давно

в планах-играх, в конце которых мы все, 

если выживем, 

превратимся в какие-то 

безмолвные скобки?

Это присвоенное самими себе 

право на упреждающий удар,

который может стереть с лица земли

покоренный неким хулиганом 

и вынуждаемый к организованным ликованиям

иранский народ только потому, 

что его власти якобы владеют атомной бомбой.

Но только почему я запрещаю себе

называть по имени ту, другую страну,

которая вот уже много лет — хоть и тайно, 

но всё-таки владеет изо дня в день 

нарастающим ядерным потенциалом,

никем не контролируемым, 

потому что никакого контроля 

она не допускает?

Всеобщее умалчивание фактов,

которому и моё молчание покорилось,

я воспринимаю, как тяжеловесную ложь

и ограничения, угрожающие наказанием,

как только это молчание будет нарушено,

потому что вердикт «антисемитизм» наготове.

Но теперь, когда из моей страны,

которую день изо дня 

настигают её собственные преступления,

которые невозможно ни с чем сравнить

и из-за которых ей 

всё время приходится отвечать,

под натянутой на проворные губы

маской «искупления вины»,

но на деле исключительно из-за выгоды,

поставляется в Израиль 

очередная подводная лодка,

чья задача состоит в том, 

чтобы умело направить

всеуничтожающие боеголовки туда,

где даже существование одной-единственной

атомной бомбы не доказано, —

я говорю то, что должно быть сказано.

Но почему я молчал до сих пор?

Потому что считал, что моё происхождение,

скованное никогда не исправимым недостатком,

запрещает мне поставить страну Израиль,

с которой я связан и хочу быть связанным,

перед этим фактом.

Почему же тогда я сейчас говорю,

состарившийся, последними чернилами:

«Атомное государство Израиль подвергает

И без того хрупкий мир угрозе»?

Потому что следует сказать то,

что возможно уже завтра 

окажется слишком поздно;

ещё и потому, что мы, — как немцы 

обремененные и без того достаточно, —

можем оказаться поставщиками преступления,

которое легко можно предвидеть,

из-за чего наше соучастие

никакими оправданиями 

невозможно будет искупить.

И ещё признаюсь: я больше не молчу,

так как устал от лицемерия Запада,

и потому ещё, 

что остаётся надежда на то, 

что, может быть, и многие другие 

захотят освободиться от молчания,

и тех, 

кто является причиной очевидной опасности,

призовут к отказу от насилия 

и смогут настоять на том, 

чтобы независимый 

и постоянный контроль

международных инстанций

над израильским атомным потенциалом

и над иранскими атомными станциями

правительствами обеих стран был допущен.

Только так можно помочь всем,

израильтянам и палестинцам,

более того, всем людям, 

которые в этом регионе,

оккупированном безумием,

живут в тесноте и ненависти,

и в конце концов всем нам тоже —

только так можно помочь.







оглавление номера    все номера журнала "22"    Тель-Авивский клуб литераторов







Объявления: